主讲人:宋炳辉
时间:11月12日(周三)下午14:00
地点:啬园校区24号楼E202
内容简介:在AI时代,文学翻译的实践与研究均遭遇了新的文化语境和译学语境。面对大语言模型不断更新升级,文学翻译人力何为?文学翻译研究在译学整体中如何自处?文学的跨文化译介与传播至少应该围绕三个关键词展开,即文学翻译的语对、向度和历史累积问题。
专家简介: 宋炳辉,上海外国语大学教授,《中国比较文学》主编,中国比较文学学会副会长,高等教育学会外国文学专委会常务理事,国社科重大课题首席专家,主要从事比较文学、中外文学关系和汉语翻译文学研究,著有《弱势民族文学在现代中国》《视域与方法:中外文学关系研究》《中外文学交流史·中国-中东欧卷》《徐志摩传》等著作15部,发表中英文论文150余篇。著作被译为英语和波兰、罗马尼亚、塞尔维亚、匈牙利语等出版。先后获教育部高校人文社科优秀成果奖,教育部高校优秀教材奖,中国图书出版国家奖、中华优秀出版物奖、当代作家评论奖等。入选中宣部“文化名家暨四个一批”领军人才(2014)、国家万人计划领军人才(2016),获国务院特殊津贴(2018)。



